***086...[Trans]Sukiyaki Song***

posted on 06 Jul 2008 11:16 by glassesmaru

หวัดดีค่ะ

ทั้งๆที่ตั้งใจจะมาอัพวันเกิดชิเงะไปเลย

แต่ว่า มีเหตุให้มาอัพค่ะ ฮ่าๆๆ

เมื่อวานดูเอ็มวี สุกี้ยากี้ ของเจ้าชายยามาโดริทั้งสอง

กรี๊ดดดดดดดดด พี่นัทหล่อมากค่ะ(แฮ่มๆๆ - ยูอิจิ)

ก็เลยจับเพลงนี้มาแปล

เนื้อเพลง คันจิ โรมันจิ กะแปลไทย นี่เราแกะเองหมดเลยนะคะ

เพราะฉะนั้นใครเอาไปก็ให้เครดิตด้วยค่ะ

ไปดูความหมายเพลงกันเลยดีกว่าค่ะ

+++++++++++++++++++++++++++

Sukiyaki

上を向いて歩こう

Ue wo muite arukou

ข้ามไปเบื้องบนกันเถอะ

涙がこぼれないように

Namida ga koborenai youni

เพื่อไม่ให้น้ำตาไหลอีก 

思い出す春の日

Omoidasu  Haru no Hi

คิดถึงวันในฤดูใบไม้ผลิ 

一人ぼっちの夜

Hitoribocchi No Yoru

ค่ำคืนที่ต้องอยู่อย่างเดียวดาย

 上を向いて歩こう

Ue wo muite arukou

ข้ามไปเบื้องบนกันเถอะ

 滲んだ星を数えて

Nijinda Hoshi wo kazoete

ดวงดาวที่โปรยปราย 

思い出す夏の日

Omoidasu  Natsu no Hi

คิดถึงวันในหน้าร้อน

 一人ぼっちの夜

Hitoribocchi No Yoru

ค่ำคืนที่ต้องอยู่อย่างเดียวดาย

幸せは雲の上に

Shiawase wa  kumo no ue ni

ความสุขน่ะอยู่บนก้อนเมฆ

幸せは空の上に

Shiawase wa sora no ue ni

ความสุขน่ะอยู่บนท้องฟ้า 

上を向いて歩こう

Ue wo muite arukou

ข้ามไปเบื้องบนกันเถอะ

涙がこぼれないように

Namida ga koborenai youni

เพื่อไม่ให้น้ำตาไหลอีก

泣きながら歩く

Nakinagara aruku

ร้องไห้ไปพลาง เดินไปพลาง

一人ぼっちの夜

Hitoribocchi no Yoru

ค่ำคืนที่ต้องอยู่อย่างเดียวอาย 

 

**Wristing

  

思い出す秋の日

Omoidasu  Aki no Hi

คิดถึงวันในฤดูใบไม้ร่วง 

一人ぼっちの夜

Hitoribocchi No Yoru

ค่ำคืนที่ต้องอยู่อย่างเดียวดาย 

悲しみは星のかけに

Kanashimi wa Hoshi no kakeni

ความเศร้าน่ะ อยู่บนดวงดาว

 悲しみは月のかけに

Kanashimi wa Tsuki no kakeni

ความเศร้าน่ะ อยู่บนดวงจันทร์

上を向いて歩こう

Ue wo muite arukou

ข้ามไปเบื้องบนกันเถอะ

涙がこぼれないように

Namida ga koborenai youni

เพื่อไม่ให้น้ำตาไหลอีก

泣きながら歩く

Nakinagara aruku

ร้องไห้ไปพลาง เดินไปพลาง

 一人ぼっちの夜

Hitoribocchi no Yoru

ค่ำคืนที่ต้องอยู่อย่างเดียวดาย

 一人ぼっちの夜

Hitoribocchi no Yoru

ค่ำคืนที่ต้องอยู่อย่างเดียวดาย

+++++++++++++++++++++++++++

สุดท้ายนี้ก็มีเพลงสุกี้ยากี้ทั้งสองเวอร์ชั่นมาให้โหลดค่ะ

 เชิญจิ้มตามอัธยาศัยค่ะ

(แต่เราแนะนำให้จิ้มไปฟัง2 เวอร์ชั่นเลยนะ เพราะทั้งคู่เลยค่ะ หุหุ)

 

Sukiyaki Original Version[Sakamoto Kyu]

http://www.mediafire.com/?jv1zolnmjne

 

Sukiyaki Yamadori Version[NAT&TOL AF4]

http://www.mediafire.com/?xjtxhlezmmn

 

เจอกันเอนทรี่หน้าค่ะ

edit @ 6 Jul 2008 11:49:30 by ::+::Don't u ever stop::+::

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

เดี๋ญวจะลองจิ้มไปฟังดู

ขอบคุณนะค๊าบบบบบ

#1 By εïз YamaPi - Daisuki εïз,, on 2008-07-06 11:54

โอ้ววว

ความหมายลึกซึ้งฮ่ะ
จะลองจิ้มๆไปฟังบ้างน้าbig smile

#2 By ♥ 『 K a e m Z z ™』 ♥ on 2008-07-06 18:06

นึกว่าสุกี้ยากี้ของสาวๆ ซะอีก แต่ความหมายดีมากๆ เลยนะ นี่ก็ว่ารออัพบล๊อควันเกิดชิเงะเหมือนกัน

#3 By uregus on 2008-07-07 09:22

จิ้มไปฟังแล้วนะคะ ขอบคุนค่ะ confused smile

#4 By 9sword on 2008-07-12 11:32

ขอบคุณนะ หาอยู่พอดีเลย^^

#5 By aiMmiE (58.9.184.205) on 2008-07-12 19:48